==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དྲུག་པ། རྒྱུན་མི་འཆད་པའི་སྦྱོར་བ་བཤད་པ།
དྲུག་པ། རྒྱུན་མི་འཆད་པའི་སྦྱོར་བ་བཤད་པ།
ད་ནི་རབ་རུ་བཤད་བྱ་བ། །དཔེ་མེད་བདེ་རྫོགས་ཆོས་སྐུ་དང༌། །ཐུགས་རྗེ་སྐུ་ཡི་ངོ་བོ་སྟེ། །རེས་འགའ་བ་ཉིད་དགག་པའི་ཕྱིར། །སྦྱོར་བ་དྲུག་པ་བཤད་པར་བྱ། །དཔེ་མེད་བདེ་རྫོགས་སྐུ་ཆེན་ཡང༌། །མི་གནས་མྱ་ངན་འདའ་ཚུལ་གྱིས། །རྒྱུན་མི་འཆད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །རྒྱུ་དག་རྣམས་ལ་རྟག་ཏུ་སྣང༌། །དེ་བཞིན་བདེ་ཆེན་ཆོས་སྐུ་ཡང༌། །ཁྱབ་དང་རྒྱས་པའི་ཚུལ་གྱིས་སུ། །ནམ་མཁའ་ཇི་སྲིད་གནས་ཀྱི་བར། །རྒྱུན་མི་འཆད་པའི་ཚུལ་གྱིས་འཇུག །ཐུགས་རྗེའི་རང་བཞིན་སྐུ་དེ་ཡང༌། །གདུལ་བྱ་ཇི་ལྟར་མོས་པ་ལྟར། །སྲིད་པ་སྲིད་དུ་གནས་ནས་ནི། །བར་ཆད་མེད་པར་རྒྱུན་དུ་འཇུག་
དེ་འདྲའི་རྒྱུན་མི་འཆད་པའི་སྐུ། །མི་གནས་མྱ་ངན་འདས་པ་སྟེ། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མཚན་ཉིད་དོ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་དུས་སུ། །དགའ་བ་གསུམ་གྱིས་གནས་སྐབས་སུ། །སྐད་ཅིག་གཉིས་སོགས་ཆུ་ཚོད་དང༌། །ཉིན་གཅིག་ཟླ་བ་ལོ་ལ་སྒོས། །གནས་པ་རྒྱུན་མི་འཆད་ཅེས་བྱ། ཕྱིས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མི་སླུ་ཕྱིར། །དེ་ལ་ཡང་ནི་དེ་སྐད་དུ། །བླ་མའི་ཞལ་ནས་བཤད་པ་ཡིན་ཡེ་ཤེས་སྦང་དུ་གྱུར་པ་ཡིས། །བརྟུལ་ཞུགས་ཆོ་ག་དེ་བསྒྲུབ་ཚེ། །དེ་ཡི་དུས་སུ་དེ་ཐོབ་ནས། །དེ་ནས་འཁོར་བའི་མཐའ་ཡི་བར། །རྒྱུན་གྱི་རྟག་ཏུ་གནས་པའོ། །རྒྱུན་མི་འཆད་པའི་སྦྱོར་བ་སྟེ་དྲུག་པའོ།། །།
དྲུག་པ། རྒྱུན་མི་འཆད་པའི་སྦྱོར་བ་བཤད་པ།

【汉语翻译】
第六，宣说无间断之结合。
第六，宣说无间断之结合。
现在要极好地宣说，无与伦比的乐圆满法身，以及大悲身的自性，为了遮止有时性，宣说第六结合。无与伦比的乐圆满大身，以不住涅槃的方式，以无间断的方式，恒常显现于清净之因。同样，大乐法身，以周遍和广大之方式，乃至虚空存在之间，以无间断的方式而行。大悲自性之身，也如所化众生如何信奉，安住于轮回之中，无有间断而恒常行持。
如此无间断之身，不住涅槃，是所应成办之特征。智慧光明自在之时，以三喜之状态，两刹那等时辰，一日月年为首，安住即称为无间断。为了后来的果不欺骗，对此也如是说，是上师口中所说，以智慧浸润。修持苦行仪轨之时，在那时获得它之后，从那之后直到轮回的尽头，恒常安住。无间断之结合，即第六。
第六，宣说无间断之结合。

【英语翻译】
Sixth, explaining the uninterrupted union.
Sixth, explaining the uninterrupted union.
Now, let us explain it excellently. The incomparable bliss-perfected Dharmakaya, and the essence of the compassionate body, in order to negate occasionality, the sixth union is explained. The incomparable bliss-perfected great body, in the manner of non-abiding nirvana, in the manner of uninterruptedness, constantly appears to pure causes. Likewise, the great bliss Dharmakaya, in the manner of pervasiveness and vastness, until the extent that space exists, proceeds in an uninterrupted manner. That body of the nature of compassion, also, according to how the beings to be tamed believe, abiding in samsara, constantly acts without interruption.
Such an uninterrupted body, not abiding in nirvana, is the characteristic to be accomplished. At the time of the power of wisdom and knowledge, in the state of the three joys, two moments and so on, hours, one day, months, and years as the head, abiding is called uninterrupted. In order that the later result is not deceiving, it is also said thus, it is what is spoken from the guru's mouth, imbued with wisdom. When practicing ascetic rituals, when that is accomplished, having obtained it at that time, from then until the end of samsara, it constantly abides. The uninterrupted union is the sixth.
Sixth, explaining the uninterrupted union.

============================================================

